본문 바로가기
Able to Speak - 외국어/일본어

[외국어] 매일 매일 배우는 일본어 한 마디 - 10

by Benica 2020. 1. 22.
반응형

안녕 여러분. 베니카예요.

오늘은 일본의 사회현상과 관련된 단어를 하나 배워볼까 합니다.

바로 KuToo 입니다. 일본어가 아닌데?

일본의 해시태그 사회운동인 #KuToo를 검색했을 때의 화면. 인스타그램 캡쳐

 

몇년 전 부터 많은 사람들이 참여했던 사회운동 '미투'에 대해서는 다들 알고 계실거예요.

그런데, 최근에 일본에서는 SNS의 해시태그에 KuToo라는 것이 등장하고 있습니다. 이는 일본어로 구두(쿠츠靴)와 Too를 합친 단어로, 구두를 벗어던질 권리에 대한 이야기를 하고 있는 해시태그입니다.

우리나라도 그런 경우가 많지만 일본은 특히 사회생활에 있어 여성에게 주어지는 가이드라인이 많습니다.

그 중에 하나가 '특정 높이의 펌프스를 신을 것'인데요. 구두 종류랑 굽 높이가 정해져있다니... 여중여고시절에나 있었던 일이다... 편한 신발을 신을 권리를 박탈하고 있는 것이지요.

이에 반대하는 여성들이 #KuToo 라는 이름으로 해시태그를 달고 있습니다.

일본은 나라의 경제수준에 비해서 여성인권이 낮은 나라로 유명한데요. 그 중에 하나를 보여주는 단어가 바로 女子力(여자력 / 죠시료쿠)입니다. 얼마나 여성스럽냐를 따져서 레벨을 매기고 그것을 '여자력'이라고 부르고 있습니다.

물론 메이크업에 능하고, 손재주가 좋으며, 남친/남편에게 사랑스럽게 행동하는 것은 좋은 일이지만 저는 여자이면서도 매우 여성스럽지는 않기에, 사실 여성스러운 여자를 동경합니다. 그것은 개인의 취향의 문제이고, 이것에대해 '여자는 이래야 해' '남자는 이래야 해'라며 성고정관념을 심어줄 필요는 없다고 생각하는데요. 실제로 핑크색을 좋아하는 아들이 유치원에 입학하고 나서 나는 남자니까 파란색을 좋아할거야 라고 말하는 것을 보고 핑크색 좋아해도 괜찮아. 예쁜색이니까! 라고 말한 엄마임 아예 그 성고정관념이 단어로 뙇 나와있다니, 대단한 나라예요. 男子力라는 단어도 있어요. 아예 여자는 이래야 하고, 남자는 이래야 한다. 딱 나눠져 있는 느낌.

우리 모두 양성평등의 나라로(...)

남성스럽거나, 여성스러운걸 떠나서 나는 나 다운게 제일 좋은 겁니다.

그럼 오늘의 예문이에요.

일본잡지 논노 표지 중 눈에 띄는 여자력을 높여주는 코디와 메이크업 기획기사 ⓒnonno

A : 요즘에 인스타에 #KuToo 많네?

A : 最近インスタに#KuToo多いね。

A : 사이킨 인스타니 #KuToo 오오이네.

 

B : 응. SNS에서 #달면 사회적 관심이 생기니까. 

B : うん。SNSで#すると社会的に関心が生じるから。

B : 응. SNS데 #스루또 샤카이테키니 칸신가 쇼지루까라.

 

A : 애초에 구두 굽 높이가 정해져 있다는 게 이상하지 않아?

A : そもそも靴のかかとの高さが決まっているって変じゃない?

A : 소모소모 구츠노 카카토노 타카사가 키맛떼이룻떼 헨쟈나이?

 

B : 난 이상하다고 생각 못했었어. 그냥 회사 규정이니까 따라야지 하는 생각밖에.

B : 私は変だと思えなかった。ただ会社のルールだから守らなきゃと。

B : 와타시와 헨다또 오모에나캇따. 타다 카이샤노 루-루다카라 마모라나캬또.

 

A : 그러고 보면 일본에서는 여자들이 지켜야 하는 가이드라인이 꽤 많네. 사회생활 할 때.

A :そういえば日本には女性が守らなきゃならないガイドラインがかなり多いね。社会人になると。

A : 소우이에바 니혼니와 죠세이가 마모라나캬나라나이 가이도라인가 카나리 오오이네. 샤카이진니 나루또.

 

B : 그런가?

B : そうかな…

B : 소우카나...

 

A : 응. 한국은 통상적인 수준에서의 단정함을 요구하는데, 일본은 아예 가이드라인이 딱 정해져있잖아. 예를 들어서 화장 필수, 굽있는 펌프스 착용, 정장 치마 착용, 안경 금지 등.

A :そうだよ。韓国は通常のレベルで端正さを求めるけど、日本はガイドラインが決められているじゃん。 例えば、メイク必須、ヒール付きパンプス着用、スーツスカート着用、眼鏡禁止など。

A : 소우다요. 칸코쿠와 츠우조오노 레베루데 탄세에사오 모토메루케도, 니혼와 가이도라인가 키메라레테이루쟝. 타토에바 메이쿠힛슈, 히이루츠키 판푸스차쿠요우, 스-츠 스카-토 차쿠요우, 메가네킨시나도.

 

B : 응. 확실히 그렇긴 하지.

B :うん。確かにね。

B : 응. 타시카니네.

 

A : 화장이야 뭐 그렇다곤 해도, 안경까지 금지라니..

A :メイクはまあいいけど眼鏡まで禁止って…

A : 메이쿠와 마아 이이케도 메가네마데 킨싯떼...

 

B : 뭐, 그렇다고 해도 여성스러움을 강조하는 사람들은 애초에 하지 않는 것들이라, 크게 지장 없다고 생각해. 나부터도 화장은 필수인 걸.

B : まあ、それにしても女らしさを大事にする人たちはそもそもしないことだから、別に無理ではないと思う。 私だってメイクは必須だよ。

B : 마아, 소레니시떼모 온나라시사오 다이지니 스루 히토다치와 소모소모 시나이 고토다카라, 베쯔니 무리데와 나이또 오모우. 와따시닷떼 메이쿠와 힛슈다요.

 

A : B씨는 많이 여성스러운 사람이니까 말이야.

A :Bさん女子力高いもんね。

A : B상 죠시료쿠 타카이몬네.

 

B : 그거, 칭찬이야?

B : それ、誉め言葉?

B : 소레, 호메코토바?

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형